Τα τέσσερα δέντρα

Μια φορά κι έναν καιρό, σε έναν τόπο όχι πολύ μακριά από εδώ, σε έναν μικρό λόφο, άρχισαν να μεγαλώνουν τέσσερα δέντρα.

Τα τρία δέντρα ήταν εγωιστικά, αλλαζονικά και περήφανα, πάντα καυχιούνταν για το πόσο μεγάλα και ψηλά θα γίνουν, πείραζαν το ένα το άλλο και έλεγαν ότι θα ζήσουν για πάντα.

Το τέταρτο δέντρο ήταν χαρούμενο και ικανοποιημένο, απλώς επειδή ήταν δέντρο.

Καθώς περνούσε ο καιρός τα τρία περήφανα και γεμάτα εγωισμό δέντρα ξόδευαν τις ημέρες τους προσπαθώντας να μεγαλώνουν όσο πιο ψηλά και εντυπωσιακά μπορούσαν, κομπάζοντας καθημερινά για το πόσο υπέροχα θα γίνουν.

Το τέταρτο δέντρο ήταν χαρούμενο και ικανοποιημένο, απλώς επειδή ήταν δέντρο.

Πέρασαν πολλά χρόνια και τα τρία δέντρα μεγάλωσαν κι έγιναν ψηλά, ευθυτενή κι εντυπωσιακά, αλλά ταυτόχρονα είχαν γίνει ακόμη πιο αλλαζονικά και υπεροπτικά, περηφανεύονταν και κορόιδευαν κι έλεγαν ότι σίγουρα αυτά θα γίνουν καλύτερα από όλα τα άλλα και σίγουρα θα ζήσουν αιώνια.

Το τέταρτο δέντρο δεν ήταν το πιο όμορφο, ούτε το πιο ψηλό, αλλά ήταν χαρούμενο και ικανοποιημένο απλώς επειδή ήταν δέντρο.

Μια μέρα ήρθαν οι ξυλοκόποι και έκοψαν τα τρία περήφανα δέντρα σχεδόν από τη ρίζα. Από το πρώτο φτιάχθηκε η «Μεγάλη Πύλη», από το δεύτερο «Το Σπουδαίο Πολεμικό Πλοίο» και από την τρίτη o «Μέγας Ναός»

Το τέταρτο δέντρο ήταν χαρούμενο και ικανοποιημένο, απλώς επειδή ήταν δέντρο.

Tα τρία περήφανα δέντρα ήταν πολύ ικανοποιημένα από την νέα θέση που απέκτησαν στην κοινωνία και περηφανεύονταν ότι ήταν καλύτερα από τα άλλα δέντρα κι ότι θα ζήσουν αιώνια.

Ένα μεγάλος στρατός όμως ήρθε και επιτέθηκε και η «Μεγάλη Πύλη» καταστράφηκε, το «Σπουδαίο Πολεμικό Πλοίο» βυθίστηκε και ο «Μέγας Ναός» κάηκε συθέμελα.

Μόνο το τέταρτο δέντρο σώθηκε και συνέχισε να μεγαλώνει στο λόφο χαρούμενο και ικανοποιημένο, απλά επειδή ήταν δέντρο.

Το τέταρτο δέντρο ξέρει ότι δεν θα ζήσει για πάντα. Ξέρει ότι θα έρθει εκείνη η μέρα που κι αυτό θα πεθάνει,

αλλά όχι πριν αφήσει σπόρο για Τέσσερα Μικρά Δέντρα που θα μεγαλώσουν σε αυτόν τον λόφο χαρούμενα και ικανοποιημένα, απλώς επειδή είναι δέντρα.

Author: Dhamma Tapasa* (Andrew Hallas)

Translation: Γεωργιάδου Γεωργία for Mama’s Word

Εικόνα: Melvyn Evans: «Roots and Branches»

Linocut

Size: 340x280mm

Σχολιάστε